The clouds flow in sadness, | The clouds flow in sadness, |
And it'll rain money from LD Newsome, and whisky'll flow in the stream, Jack, that's real smart. | แล้วเงินจากพ่อตาของนายก็จะไหลมาเทมา มีเหล้าไหลให้กินไม่ขาด แจ็ค.. มันช่างเจ๋งจริง |
We're using iodine dye to track blood flow in your neck and arm. | เรากำลังใช้ไอโอดีน ทำให้เลือดไหลสะดวก ในคอและแขนของเขา |
They say it increases the blood flow in the brain. | เค้าบอกว่ามันจะทำให้เลือดไปเลี้ยงสมองได้มากขึ้น |
I'm breaking the rules Flow in the flow I got the whole world nodding, yes Like some bobbleheads | ฉันกำลังแหกกฏ โลกของฉันเหมือนหลุดไป ใช่ มันเหมือนหัวของฉันเด้งไปเด้งมา |
If we perceived the Universe as Einstein pictured it, life would not have to flow in a smooth, linear progression. | ถ้าเรามองว่าจักรวาลเป็น ไอสไตน์ ภาพมัน ชีวิตจะได้มีการไหลที่ราบรื่นก้าวหน้า เชิงเส้น |
I ain't had my flow in two months. | รอบเดือนหนูขาดไป 2 เดือนแล้ว |
Deliver Sara's killer or blood will flow in your streets. | มอบตัวคนที่ฆ่าซาร่า หรือจะให้ถนนนั้นนองไปด้วยเลือด |
There's a great deal of situational ebb and flow in my line of work. | นั่นมีผลต่อสถานการณ์และงานของผม |